1 Chronicles 11

11. Poglavje

1Potem
[Leta 1048 pred Kristusom.]
se je ves b Izrael zbral skupaj k Davidu v Hebrón, rekoč: „Glej, mi smo tvoja kost in tvoje meso.
2Poleg tega si bil ti ta v
v…: hebr. tako včeraj in tretji dan.
preteklem času, ko je bil Savel kralj, ki si nas vodil ven in nazaj v Izrael, in Gospod, tvoj Bog, ti je rekel: ‚Ti boš pasel
pasel…: ali, vladal mojemu ljudstvu Izraelu.
moje ljudstvo Izraela in ti boš vladar nad mojim ljudstvom Izraelom.‘“
3Zato so vsi Izraelovi starešine prišli h kralju v Hebrón in David je v Hebrónu z njimi sklenil zavezo pred Gospodom; in mazilili so Davida za kralja nad Izraelom, glede na besedo od Gospoda po Samuelu.
Samuelu: hebr. Samuelovi roki.
,
f

4 David in ves Izrael so odšli g k Jeruzalemu, ki je Jebús,
[Jebús: hebr. mlatišče.]
kjer so bili prebivalci dežele Jebusejci.
5Prebivalci Jebúsa so rekli Davidu: „Ne boš prišel sèm.“ Kljub temu je David zavzel sionski grad, ki je Davidovo mesto. 6David je rekel: „Kdorkoli prvi udari Jebusejce bo vodja
vodja: hebr. poglavar.
in poveljnik.“ Tako je Cerújin sin Joáb prvi odšel gor in je bil vodja.
7David je prebival v gradu, zato so ga
ga…: to je, Sion.
,
k imenovali Davidovo mesto.
8Okoli je zgradil mesto, celo od Milója
[Miló: hebr. branik, okop.]
naokoli, Joáb pa je popravil
popravil: hebr. oživel.
preostanek mesta.
9Tako je David postajal
postajal…: hebr. vstopal, šel in naraščal.
večji in večji, kajti Gospod nad bojevniki je bil z njim.

10 o Tudi ti so vodje izmed mogočnih mož, ki jih je imel David, ki so se
se…: ali, trdno držali z njim.
z njim okrepili v njegovem kraljestvu in z vsem Izraelom, da ga postavijo za kralja, glede na Gospodovo besedo, ki je zadevala Izrael.
11To pa je število mogočnih mož, ki jih je imel David: Hahmoníjec
Hahmoníjec: ali, Hahmoníjev sin.
Jašobám,
[Jašobám: hebr. ljudstvo se bo vrnilo.]
vodja poveljnikov; svojo sulico je dvignil zoper tristo [in] po njem [so bili] naenkrat umorjeni.
12Za njim je bil Eleazar, sin Dodója,
[Dodó: hebr. ljubeč.]
Ahóahovca, ki je bil eden izmed treh mogočnih.
13Z
[Leta 1047 pred Kristusom.]
Davidom je bil pri Pas Damínu
Pas Damínu: tudi imenovanemu, Efes Damímu; [hebr. dlan prelitja krvi.]
,
v in tam so se Filistejci skupaj zbrali za bitko, kjer je bil kos zemljišča poln ječmena; in ljudstvo je pobegnilo pred Filistejci.
14Postavila
Postavila…: ali, Stala sta na sredi.
sta se na sredo tega kosa zemljišča, ga osvobodila in usmrtila Filistejce in Gospod jih je rešil z veliko rešitvijo.
rešitvijo: ali, rešitvijo duš.
,
y

15 Torej trije
trije…: ali, poveljniki nad tridesetimi so odšli.
izmed tridesetih poveljnikov so odšli dol k skali, k Davidu, v votlino Adulám, vojska Filistejcev pa se je utaborila v dolini Rafájim.
16David je bil takrat v utrjenem kraju, garnizija Filistejcev pa je bila tedaj pri Betlehemu. 17David je zahrepenel in rekel: „Oh da bi mi nekdo dal piti vode iz betlehemskega vodnjaka, ki je pri velikih vratih!“ 18In trije so se prebili skozi vojsko Filistejcev in zajeli vodo iz betlehemskega vodnjaka, ki je bil pri velikih vratih, jo vzeli in jo prinesli k Davidu, toda David je ni hotel piti, temveč jo je izlil Gospodu 19in rekel: „Bog ne daj, da bi storil to stvar. Mar naj bi pil kri teh mož, ki
ki…: hebr. z njihovimi življenji.
so svoja življenja postavili v nevarnost? Kajti s tveganjem za svoja življenja so jo prinesli.“ Zato je ni hotel piti. Te stvari so storili ti trije mogočni.

20 Joábov brat Abišáj je bil vodja izmed treh. Ker je svojo sulico dvignil proti tristotim, jih usmrtil in imel ime med tremi. 21 ab Izmed treh je bil častitljivejši kakor dva, kajti bil je njihov poveljnik, vendar prvih treh ni dosegel. 22Jojadájev sin Benajá, sin hrabrega moža iz Kabceéla,
[Kabceél: hebr. Bog je zbral.]
ki
ki…: hebr. velikih dejanj.
je storil mnogo dejanj; usmrtil je dva levu podobna moža iz Moába; prav tako je odšel dol in ubil leva v jami na snežen dan.
23Ubil je Egipčana, moža visoke
visoke: hebr. mere.
postave, pet komolcev visokega. V Egipčanovi roki je bila sulica, podobna tkalčevemu brunu in ta je s palico odšel dol k njemu, iz Egipčanove roke iztrgal sulico in ga usmrtil z njegovo lastno sulico.
24Te stvari je storil Jojadájev sin Benajá in imel je ime med tremi najmogočnejšimi. 25Glej, bil je častitljiv med tridesetimi, toda ni dosegel prvih treh in David ga je postavil čez svojo stražo.

26 Hrabri možje izmed vojsk so bili tudi: Joábov brat Asaél, Dodójev sin Elhanán
[Elhanán: hebr. Bog je milostljiv.]
iz Betlehema,
27Harórec
Harórec: ali, Haródec; [hebr. planinec.]
,
ah Šamót,
Šamót: ali, Šamá; [Šamót: hebr. razvaline.]
Péletovec
Péletovec: ali, Paltičan; [hebr. mogoče moč.]
Helec,
[Helec: hebr. oddvojen.]
28Irá,
[Irá: hebr. budnost.]
sin Tekójčana Ikéša,
[Ikéš: hebr. sprevržen.]
Anatóčan Abiézer,
[Abiézer: hebr. oče pomoči.]
29Hušán Sibeháj,
Sibeháj: ali, Mebunáj; [hebr. podoben goščavi.]
Ahóahovec Iláj,
Iláj: ali, Calmón; [hebr. vzdignjen.]
30Netófčan Mahráj,
[Mahráj: hebr. nagel.]
Baanájev sin Heled,
Heled: ali, Heleb; [hebr. hitro drseti.]
Netófčan,
31Ribájev sin Itáj
[Itáj: hebr. blizu.]
iz Gíbee, ki pripada Benjaminovim otrokom, Piratónec Benajá,
32Huráj
Huráj: ali, Hidáj; [hebr. delavec z lanom.]
iz Gáaševih potokov, Arbatéjec Abiél,
Abiél: ali, Abialbón; [hebr. oče Boga.]
33Baharuméjec Azmávet,
[Azmávet: hebr. močan od smrti.]
Šaalbónec Eljahbá,
[Eljahbá: hebr. Bog bo skril.]
34sinovi Guníjevca Hašéna;
Hašéna: ali, Jashéna; [hebr. bogat, premožen.]
Jonatan, sin Hararéjca Šagéja,
[Šagéj: hebr. tavajoč.]
35Ahiám,
[Ahiám: hebr. materin brat, to je stric.]
sin Hararéjca Sahárja,
Sahárja: ali, Šarárja; [hebr. povračilo.]
Urov
Urov: ali, Ahasbájajev.
sin Elifál,
Elifál: ali, Elifélet; [hebr. Bog sodbe.]
36Meheréjec Hefer, Péletovec Ahíja, 37Karmélčan Hecró,
Hecró: ali, Hecrai; [hebr. ograda.]
Ezbájev
[Ezbáj: hebr. podoben hizopu.]
sin Naaráj,
Naaráj: ali, Arbéjec Paarai; [hebr. mladosten.]
38Natánov brat Joél, Hagríjev
Hagríjev…: ali, Hagríčan.
sin Mibhár,
[Mibhár: hebr. izbran.]
39Amónec Celek,
[Celek: hebr. razdeliti.]
Beeróčan Nahráj,
[Nahráj: hebr. smrčavec.]
nosilec bojne opreme Cerújinega sina Joába,
40Jéterjevec Irá, Jéterjevec Garéb,
[Garéb: hebr. krastav.]
41Hetejec Urijá,
[Urijá: hebr. Jahve je plamen.]
Ahlájev
[Ahlá: hebr. željan.]
sin Zabád,
[Zabád: hebr. dajalec.]
42Adiná,
[Adiná: hebr. ženstvenost.]
sin Rubenovca Šizája, poveljnik Rubenovcev in trideseterica z njim,
43Maahájev sin Hanán, Mitnéjec Józafat, 44Aštaróčan Uzíja, Šamá in Jehiél, sinova Aroêrčana Hotáma, 45Šimríjev
Šimríjev…: ali, Šimríčan.
sin Jediaél
[Jediaél: hebr. tisti, ki pozna Boga.]
in njegov brat Ticéjec Johá,
[Johá: hebr. od Jahveja poživljen.]
46Mahavéjec Eliél, Elnáamova
[Elnáam: hebr. Bog je njegovo zadovoljstvo.]
sinova Jeribáj
[Jeribáj: hebr. prepirljiv.]
in Jošavjá, Moábec Jitmá,
[Jitmá: hebr. sirota.]
47Eliél, Obéd in Jaasiél
[Jaasiél: hebr. narejen od Boga.]
Mecobaján.
[Mecobaján: hebr. najden od Jahveja, kraj.]
Copyright information for SloKJV